Ngũ Tiểu Thư Siêu Quậy

Chương 6




Hứa Sĩ Công nói:

− Ngư Trường Kiếm đã xuất hiện ở Liên Vân Lư thì Thiên Long Thân kia dĩ nhiên cũng đã rơi vào tay bạch phát nhân, thậm chí ngay cả Bạch Phát Long Nữ mất tích cũng ...

Lão đột nhiên ngừng lời, nhìn lên không trung, hít một hơi dài.

Danh tiếng thanh cao của Dã Hạc đạo trưởng trong giang hồ khiến Hứa Sĩ Công không thể khinh bỉ đạo trưởng khi chưa tìm được chứng cứ xác thực.

Lãnh Như Băng tựa hồ biết ẩn ý qua câu nói của Hứa Sĩ Công, lắc đầu thở dài:

− Trong thảo thất tuy ẩn tàng bí mật, nhưng quyết không thể có Bạch Phát Long Nữ ở đó, Dã Hạc đạo trưởng tuy lãnh đạm, nhưng chưa có hành động gì trái đạo.

Hứa Sĩ Công cười nói:

− Trên giang hồ vô số kẻ bề ngoài trung hậu, trong lòng hiểm trá, Dã Hạc đạo trưởng nếu có âm mưu, thì sẽ là kẻ đại gian đại ác ...

Lão tựa hồ cảm thấy lời này là quá võ đoán độc địa, vội ngừng bặt.

Lãnh Như Băng cười:

− Lão tiền bối ...

Bỗng nghe có tiếng chân rầm rập cắt lời Lãnh Như Băng. Lúc này hai người đã rời tuyết phong, xuống gần tới cửa ải gần nhất của Liên Vân Lư. Tiếng cước bộ rất trầm trọng, nhưng lại nhanh dồn dập, trong thoáng chốc trước mặt đã xuất hiện hai người.

Lãnh Như Băng nhìn thấy đó là hai tỳ nữ cao lớn đang khiêng một chiếc kiệu mềm màu đen gấp gáp chạy tới. Sơn đạo nhỏ hẹp, Lãnh Như Băng không thể không tránh sang một bên nhường đường cho họ. Nhưng Hứa Sĩ Công thì chớp chớp mắt, hét một tiếng, đứng ngay giữa lối đi.

Hai tỳ nữ khổ người cao lớn, cường tráng, hành động cực kỳ nhanh nhẹn, mày rậm mắt to, da thiết bì, nếu không vận nữ y, thì khó biết là nam hay nữ.

Che trước kiệu là một tấm vải màu đen, không thể nhìn rõ người ngồi trong kiệu, nhưng nhìn cước bộ của hai tỳ nữ, thêm vẻ mặt đầm đìa mồ hôi, tất là chủ nhân đang có việc khẩn cấp.

Hứa Sĩ Công đứng chắn ngang giữa lối đi khiến hai tỳ nữ buộc phải dừng chân.

Tỳ nữ đi đàng trước quát lớn:

− Này, người kia không có mắt hay sao ?

Hứa Sĩ Công điềm nhiên nói:

− Mắt lão phu nhìn rõ cảnh vật hàng mấy dặm, ban đêm sáng như minh châu, tuy niên kỷ cao nhưng nhãn lực còn tốt lắm.

Tỳ nữ nói:

− Lão chưa bị lòa, tại sao không nhường đường ?

Hứa Sĩ Công nói:

− Lão phu cố ý đấy.

Tỳ nữ hơi sững sờ, nói:

− Lão cố ý ngăn kiệu, tức thị muốn chuốc lấy phiền não ?

Hứa Sĩ Công ưỡn ngực, hỏi lại:

− Các ngươi chạy bừa chạy bãi, có biết đây là nơi nào hay không ?

Tỳ nữ đó nhìn Hứa Sĩ Công dò xét một hồi rồi nói:

− Liên Vân Lư chứ đâu, bổn cô nương muốn tìm Dã Hạc đạo trưởng.

Hứa Sĩ Công miệng tranh biện với tỳ nữ, nhưng mắt thì cứ chăm chăm nhìn vào tấm vải đen che trước kiệu. Không thấy được nhân vật trong kiệu là ai, lão bèn cao giọng:

− Dã Hạc đạo trưởng chịu tiếp các ngươi hay sao ?

Tỳ nữ ngẩn người, không biết đáp ứng ra sao, bèn đứng ngây ra đó. Người ngồi trong kiệu quá ư điềm tĩnh, làm như không hề nghe thấy lời tranh cãi bên ngoài.

Hứa Sĩ Công dụng tâm chọc giận người trong kiệu để y phải thò đầu ra, nhưng người ấy vẫn im lặng.

Lãnh Như Băng đoán biết dụng ý của Hứa Sĩ Công, hơn nữa chính chàng cũng nổi tính hiếu kỳ muốn biết nhân vật kia là ai, nên cứ im lặng theo dõi.

Hai tỳ nữ này thể xác cao lớn nặng nề, nhưng phản ứng chẳng mấy linh hoạt, trầm tư hồi lâu, tỳ nữ đằng trước mới quát to:

− Lão nói gì vậy ? Bổn cô nương lên Liên Vân Lư không phải lần thứ nhất.

Hứa Sĩ Công cười phá lên:

− Tình thế mỗi lúc một khác, Dã Hạc đạo trưởng mấy ngày nay không tiếp khách.

Tỳ nữ chưa biết đối phó cách nào, bèn ngoảnh lại phía sau, nói:

− Phu nhân, Dã Hạc đạo trưởng không muốn tiếp khách, chúng ta có nên đi nữa chăng ?

Từ trong kiệu vọng ra giọng nói nữ nhân:

− Xông qua đi !

Tỳ nữ lập tức ứng thanh, quay đầu nhìn Hứa Sĩ Công nói:

− Tránh ra !

Nói rồi, tung một cước thật mạnh. Cước này xé gió, nghe tiếng gió biết là dị thường hung mãnh.

Hứa Sĩ Công lo bọn họ vọt qua mất, nên không né tránh, miệng quát to:

− Giỏi lắm ! Muốn xông qua ư ?

Lão bèn lập chưởng thành đao chém thẳng xuống.

Tỳ nữ này vai khiêng kiệu, cử động rất bất tiện, đành phải thoát lui hai bước né tránh chưởng thế, đoạn đặt kiệu xuống, hét một tiếng rồi xông thẳng tới giáng một quyền.

Tỳ nữ dáng cao quyền nặng, trong lúc giao đấu rất có khí phách nam tử, xuất quyền phi cước cực kỳ hung mãnh.

Hứa Sĩ Công tiếp một cước một quyền của tỳ nữ, biết đối phương không phải là hạng tầm thường, bèn vận công lực vung chưởng đánh ra một chiêu.

Đôi bên tiếp tục vung chưởng xuất quyền, quyền chưởng chạm nhau «ầm» một tiếng, tỳ nữ tuy bị Hứa Sĩ Công chấn thoái hai bước, nhưng Hứa Sĩ Công cũng bị loạng choạng, bụng nghĩ:

“Khí lực của tỳ nữ này thật ghê gớm.”.

Tỳ nữ này tính vốn hung hăng, sau một chút sững sờ lập tức xông tới, quyền cước công kích dồn dập. Dáng dấp tỳ nữ này trông thô thiển, nhưng lộ số của quyền cước biến hóa rất có bài bản, vừa uy mãnh, vừa hung hiểm.

Hứa Sĩ Công đành phải dùng toàn lực đối phó với kình địch, đôi bên cước lai quyền vãng, thoáng chốc đã giao đấu hơn ba mươi chiêu.

Tỳ nữ tựa hồ biết không địch nổi, bèn cao giọng gọi:

− Muội muội, mau lại đây, bất ổn rồi !

Tỳ nữ ở phía sau vội xông lên, đánh ngay ra một quyền.

Hứa Sĩ Công dùng chiêu «Thủ huy ngũ huyền» nghênh tiếp, tỳ nữ đó phải lùi xuống một chút. Tỳ nữ này thân thể cũng cao lớn, quyền lộ cũng uy mãnh chẳng khác gì sư tỷ của ả.

Hứa Sĩ Công dốc toàn lực liên hoàn công kích tám quyền, mười cước.

Tỳ nữ thứ hai cũng địch không nổi, vội chạy về đứng bên kiệu.

Hứa Sĩ Công không truy đuổi, mắt chăm chú nhìn vào tấm vải đen che trước kiệu, ngưng thần chuẩn bị.

Chỉ nghe một thanh âm lạnh lùng vọng ra:

− Kẻ nào vậy ?

Hứa Sĩ Công nói:

− Đại trượng phu hành động chính danh, lão phu là Hứa Sĩ Công.

Trong xe có tiếng cười nhạt, nói:

− Chúng ta vô oán vô cừu, tại sao lão lại cản đường người ta ?

Hứa Sĩ Công nói:

− Lão phu có chút nghi vấn, muốn phiền phu nhân giải đáp.

Giọng nói lạnh lùng trong kiệu lại vọng ra:

− Cường ngôn đoạt lý, chắn đường hành hung, khác gì thổ phỉ, hãy coi đây.

Lời chưa dứt, tấm vải che trước kiệu không có gió mà tự bật lên, một đạo bạch quang bắn ngay ra.

Hứa Sĩ Công từng gặp nhiều đại địch, kiến đa thức quảng, tức thời đẩy song chưởng nghênh tiếp hàn quang từ phía chiếc kiệu bắn tới. Qua cuộc giao đấu với hai tỳ nữ, lão đã đoán biết thân thủ bất phàm của người ở trong kiệu, nên đã dùng đến mười thành công lực vào song chưởng này.

Một luồng kình phong phá không khí phóng mạnh tới, đập vào đạo hàn quang kia, khiến nó sững lại, làn hàn quang kia là một thanh bảo kiếm, lúc này kiếm quang đã thu về, một nữ nhân mặt choàng tấm voan đen, yểu điệu hiện ra.

Hứa Sĩ Công tuy một chưởng cản trở được công thế của nữ nhân, nhưng thầm biết chưởng thế uy mãnh toàn lực bình sinh của mình bị đối phương hóa giải một cách nhẹ nhàng như vậy thì lão không khỏi kinh hãi. Lòng tuy kinh hãi nhưng không thể để huyền y nữ nhân mở miệng trước, lão đã nói:

− Trông trang phục của phu nhân, hẳn là Bạch Phát Long Nữ ?

Huyền y nữ nhân hơi sững người, thong thả chĩa mũi trường kiếm xuống đất, nói:

− Có gì chỉ giáo chăng ?

Hứa Sĩ Công cất tiếng cười vang:

− Lệnh thư Bạch Phát Long Ẩu tìm phu nhân mấy chục năm trời, mới rồi vừa rời Liên Vân Lư ...

Huyền y nữ nhân không đợi Hứa Sĩ Công nói hết, vội hỏi:

− Thật vậy ư ?

Hứa Sĩ Công đáp:

− Lão phu bình sinh chưa hề hoang ngôn.

Huyền y nữ nhân giơ một tay lên, nói:

− Cảm tạ các hạ đã đưa tin.

Nói đoạn bà ta quay mình bước ngay vào kiệu.

Hứa Sĩ Công vội nói:

− Phu nhân xin dừng bước !

Từ trong kiệu vọng ra thanh âm của nữ nhân:

− Hứa đại hiệp còn có điều gì chỉ giáo, hãy nói mau.

Hứa Sĩ Công đáp:

− Lão phu thấy phu phụ lệnh thư tìm phu nhân là để đòi Thiên Nam Nhị Bảo.

Huyền y nữ nhân nói:

− Điều này ta biết.

Hứa Sĩ Công nói:

− Lão phu muốn hỏi danh tính của một người.

Huyền y nữ nhân hỏi:

− Người nào ?

Hứa Sĩ Công đáp:

− Trên Liên Vân Lư có một bạch phát đồng nhan, lão nhân mang theo bảo kiếm, đó là nhân vật nào vậy ?

Huyền y nữ nhân im lặng hồi lâu, rồi đáp:

− Lão hỏi để làm gì ? Tại sao lão xác định rằng hẳn ta phải biết ?

Hứa Sĩ Công đáp:

− Người ấy tay cầm Ngư Trường Kiếm, là một trong hai Thiên Nam Nhị Bảo, do đó lão phu xác định người ấy dĩ nhiên quen biết với phu nhân, lão phu hỏi về người ấy chẳng qua là vì thán phục võ công của y mà thôi.

Huyền y nữ nhân nói:

− Đó là phu quân của ta.

Nói đoạn bà khẽ ra lệnh cho hai tỳ nữ. Hai tỳ nữ tức thời khiêng kiệu lên chạy đi.

Hứa Sĩ Công cao giọng gọi:

− Phu nhân có thể cho biết tính danh của người ấy được chăng ?

Nhưng chiếc kiệu đã phóng đi như gió, thoáng chốc mất hút.

Lãnh Như Băng cau mày nói:

− Chúng ta cũng đi thôi.

Hứa Sĩ Công nói:

− Bạch Phát Long Nữ quả nhiên vẫn còn sống.

Lãnh Như Băng nói:

− Chúng ta bị trục xuống núi, tuy không có gì hệ trọng lắm, nhưng cũng là mất thể diện. Lão tiền bối có còn hứng thú xen vào chuyện người khác hay chăng ?

Hứa Sĩ Công cười hì hì nói:

− Lãnh đệ chẳng phải lão huynh này đã nói rồi sao, hý kịch trên giang hồ Lãnh đệ còn phải theo học lão huynh hai năm nữa, ai ai cũng biết diễn kịch, có điều tài nghệ khác nhau.

Lãnh Như Băng nói:

− Vãn bối quả thực không hiểu, chuyện Bạch Phát Long Nữ thì có quan hệ gì tới chúng ta cơ chứ ?

Hứa Sĩ Công nghiêm trang đáp:

− Trước khi lên Liên Vân Lư, lão huynh chỉ một mực cho rằng Dã Hạc đạo trưởng xa lánh thế sự, ẩn cư chốn sơn lâm, làm bạn với tùng hạc, không lai vãng với các nhân vật võ lâm. Nhưng lúc này lão huynh đã hoàn toàn cải biến cách nhìn nhận. Liên Vân Lư này chẳng những không hề thanh cao như chúng ta tưởng tượng, mà còn là nơi sào huyệt bí mật phát ra hiệu lệnh. Dã Hạc đạo trưởng không chịu lai vãng với các nhân vật võ lâm, chẳng qua là để ngụy trang che mắt mọi người. Bí mật ghê gớm này trong võ lâm mấy chục năm nay, nếu chúng ta đủ khả năng phát giác, thì chẳng những có thể làm chấn động giang hồ, mà còn nhất cử thành danh, cả hắc đạo lẫn bạch đạo trong thiên hạ sẽ phải kính nể chúng ta.

Lãnh Như Băng hỏi:

− Lão tiền bối cho rằng Liên Vân Lư là nơi ẩn giấu những trò xấu xa ?

Hứa Sĩ Công trầm ngâm hồi lâu, nói:

− Việc này lão huynh rất khó phát ngôn, nhưng trong lòng có rất nhiều nghi vấn. Những việc Dã Hạc đạo trưởng làm đều quả thực là khác thường ...

Lão ngẩng mặt lên hít một hơi dài, rồi tiếp:

− Nào hoạt động ngấm ngầm trên sơn phong, nào sào huyệt Huyền Hoàng Giáo, có ai ngờ bọn chúng đã sớm hiện diện trong võ lâm, bố trí các phân đà, ngầm chiêu mộ các cao thủ ở Giang Nam. Lại cũng không ai ngờ có một vị tuyệt thế cao nhân ẩn cư lại Lục Tinh Đường. Bạch Phát Long Nữ mất tích mấy chục năm, hóa ra vẫn lai vãng với Dã Hạc đạo trưởng. Thiên Nam Nhị Bảo là mơ ước của biết bao nhân vật võ lâm, cuối cùng lại xuất hiện tại Liên Vân Lư. Mỗi sự tình ấy đều đủ làm chấn động võ lâm, vậy mà thế nhân chẳng ai được biết. Ôi, lão huynh tuy nghi vấn trùng trùng, nhưng chẳng sao hiểu thấu nguyên nhân.

Lãnh Như Băng tiếp lời:

− Sao, lão tiền bối cảm thấy tất cả những sự việc ấy đều có liên quan với nhau ư ?

Hứa Sĩ Công đáp:

− Lão huynh nghĩ rằng có, nhưng không liên kết chúng với nhau được.

Ngưng một chút, lão lại nói:

− Theo kinh nghiệm mấy chục năm giang hồ của lão huynh thì chỉ một hai ngày tới trên Liên Vân Lư sẽ có đại biến kinh nhân, cũng có thể cuộc đại biến đã bắt đầu phát động. Lãnh đệ không tin, thì chúng ta hãy tìm một chỗ kín đáo ẩn thân mà quan sát thì sẽ thấy thôi.

Lãnh Như Băng tựa hồ bị Hứa Sĩ Công khơi dậy tính hiếu kỳ, sau một lát trầm tư nói:

− Tại hạ chờ lão tiền bối định đoạt.

Hứa Sĩ Công nhìn bốn phía một hồi, giơ tay chỉ một cây tùng ở vách núi phía nam, nói:

− Cây tùng kia cành lá rậm rạp, lại nhìn ra tứ phía khá rõ, nếu nấp ở đó sẽ quan sát được động tĩnh.

Hai người chạy tới ẩn mình vào cành lá rậm rạp, nhắm mắt vận khí điều tức, chờ xem sự biến.

Lúc này trăng mới ló rạng ở phía đông, nhưng bị mây che khuất, ánh sao nhấp nháy, gió đêm thổi mạnh, cảnh thâm sơn tĩnh dạ u trầm, thê lương.

Trên khu vực thảo thất đột nhiên có ánh đèn sáng lóe lên.

Từ chỗ hai người đang ẩn thân tới khu thảo thất khá xa, nhưng ánh đèn giữa đêm tối chiếu rạng khiến đứng đây có thể thấy rõ động tĩnh ở khu vực đó. Hứa Sĩ Công nói nhỏ:

− Lãnh đệ, lão huynh dự đoán không sai. Giữa đêm hôm khuya khoắt khu thảo thất lại đốt đèn sáng thế kia, hẳn là có tác dụng gì đây ?

Lãnh Như Băng gật đầu nói:

− Lão tiền bối dự liệu không sai.

Chàng căng mắt nhìn về phía thảo thất.

Quả nhiên, trong khu vực ấy có biến hóa, một cây đèn được mang treo cao trên cây tùng lớn bên ngoài.

Gió lớn khiến cây đèn không ngớt đung đưa.

Hứa Sĩ Công thở dài nhè nhẹ, lẩm bẩm:

− Hừ, đại bí mật chấn động giang hồ sắp lộ ra trước mắt hai chúng ta đây ...

Lãnh Như Băng đột nhiên giơ tay xua xua, hạ giọng nói nhỏ:

− Lão tiền bối nhỏ giọng thôi, có người đến.

Trong tiếng gió đêm vẫn nghe rõ tiếng cước bộ, hai bóng người phóng lên như tên bắn về phía thảo thất.

Lãnh Như Băng chú mục khi hai bóng người chạy qua bên dưới, chàng nhận ra đó là hai đạo y đồng tử đeo kiếm.

Hứa Sĩ Công nói rất nhỏ:

− Nếu lão huynh không lầm, hai gã đạo đồng ấy có thể là đang đi truy xét hành tung của chúng ta.

Lãnh Như Băng nói:

− Dĩ nhiên chúng biết ta chưa ra khỏi khu vực thảo thất thì còn ẩn thân gần đỉnh núi, sơn cốc không dài, chỉ e chúng sẽ phát hiện ra nơi ẩn của chúng ta.

Hứa Sĩ Công nói:

− Lão huynh thiết nghĩ chúng cũng chẳng có nhiều thời gian để truy tìm chúng ta đâu.

Lời chưa dứt, lại thấy có thêm hai bóng người chạy tới, một đạo y đồng tử, một thanh y thiếu nữ, cả hai đều mang kiếm.

Thiếu nữ mặc võ phục, tuổi xấp xỉ như Hàn Linh, nhưng cử động linh lợi, chạy với tốc độ kinh nhân, xem chừng võ công cao hơn hẳn Hàn Linh. Hai kẻ vừa rồi vút qua bên dưới cây tùng, vọt về phía thảo thất.

Hứa Sĩ Công nói:

− Xem chừng không giống như chúng đang truy xét chúng ta. Ha ha, màn hý kịch cực kỳ khẩn trương sắp được công diễn trước mắt chúng ta đó.

Bỗng ba gã đồng tử và thiếu nữ vừa vào trong thảo thất lại trở ra, lần này tay lăm lăm trường kiếm, phân thành hai nhóm, sục sạo các lùm cây cỏ ở dưới thấp, vung kiếm phát lia lịa như đang tìm một cái gì.

Lãnh Như Băng nói nhỏ:

− Lão tiền bối, chúng ta nấp ở đây, chỉ e sẽ bị lộ, nên sớm tìm chỗ khác.

Hứa Sĩ Công nói:

− Đoạn cốc này rộng không quá hai trượng, vách dựng đứng, ngoài cây cỏ, còn có thể ẩn vào đâu được, vạn nhất bị chúng phát giác, thì chúng ta đành phải xuất hiện vậy thôi.

Lúc này hai đồng tử đã sục tới dưới gốc cây tùng hai người đang ẩn thân.

Trăng bị mây che, lá tùng rậm rạp, hai gã đồng tử đứng bên dưới không thể nhìn thấy họ.

Nhưng cành lá rậm rạp lại khiến hai gã kia hiềm nghi, một gã cúi nhặt một cục đá ném mạnh lên cây. Cục đá xé gió, xuyên qua cành lá, bay sát bên đầu Hứa Sĩ Công, đập vào vách cốc.

Hứa Sĩ Công vừa vận chân khí, ngưng thần cảnh giới, vừa nín thở chờ đợi.

Bỗng một gã đồng tử nói:

− Cây tùng này quá um tùm, là nơi ẩn nấp rất tiện lợi, ngươi đứng dưới nghe ngóng, để ta trèo lên coi.

Lãnh Như Băng nghĩ thầm:

“Cây tùng này tuy um tùm, nhưng cũng chỉ trong phạm vi một trượng, chúng đã leo lên, ắt sẽ phát hiện, chi bằng xuất hiện trước còn hơn.”.

Chính lúc chàng đang định nhảy xuống, bỗng có tiếng gọi:

− Đây rồi ! Lại đây đi.

Hai đồng tử dưới gốc cây vội chạy về phía có tiếng kêu.

Hứa Sĩ Công thở phào nói:

− May quá ! May quá, chút nữa thì bị chúng tìm ra ...

Bỗng trong lòng máy động, lão nói tiếp:

− Chẳng lẽ trong sơn cốc lại còn có cao nhân ẩn thân ư, kỳ quái thật.

Lãnh Như Băng rẽ cành lá, ngưng thần nhìn thấy một bóng người chạy rất nhanh trong sơn cốc, hai người khác nhỏ hơn đuổi gấp phía sau, lại có hai đồng tử vừa rồi chặn từ phía đối diện, sơn cốc lại hẹp, chắc chắn họ sẽ gặp nhau.

Người bỏ chạy hẳn đã biết vô phương tẩu thoát, bèn dừng lại ở một chỗ rộng, chuẩn bị nghênh chiến.

Trong chớp mắt hai cánh truy binh ập đến, kiếm kiếm nhất tề vung lên.

Lãnh Như Băng và Hứa Sĩ Công tuy có nhãn lực hơn người, nhưng trong đêm tối không thể nhìn thật rõ tình hình, chỉ thấy bốn thanh kiếm vung chém tới tấp, kiếm quang loang loáng, thập phần kịch liệt.

Hứa Sĩ Công thở dài nhẹ một tiếng, nói:

− Người kia võ công không kém, nhưng liều mạng làm gì chẳng biết, tại sao lại không dùng binh khí mà đối phó kia chứ ?

Lãnh Như Băng cũng cảm thấy kỳ quái, mọi nhân vật võ lâm khi giao đấu thường sử dụng một thứ binh khí mà mình thuận tay tại sao người này lại không có ?

Chợt từ phía dưới, nơi yếu đạo nhập sơn, vọng lên một tiếng hú, tiếp đó có một chiếc đèn đỏ được treo lên cao.

Trong bóng đêm u ám, cây đèn đỏ rõ ràng đập ngay vào mắt mọi người, trông cũng đầy vẻ thần bí và hung hiểm.

Mấy đồng tử thấy có ánh đèn đỏ treo lên, càng công kích dồn dập.

Hứa Sĩ Công hừ một tiếng, nói:

− Thuộc hạ của Dã Hạc đạo trưởng cuối cùng chỉ là hạng ỷ vào số đông để thủ thắng.

Đối với Dã Hạc đạo trưởng, lão đã có sẵn thành kiến, nay càng cho rằng Dã Hạc đạo trưởng giả bộ thanh cao, miệng nam mô mà bụng một bồ dao găm, nên đối với người của Liên Vân Lư, lão cũng sinh ác cảm, thấy chúng ỷ nhiều hiếp ít, bốn trường kiếm hợp lực đấu với một người tay không binh khí, thì càng lấy làm bất bình.

Bốn tay kiếm đấu với một người tay không trong đêm khuya lạnh lẽo trên núi, trận chiến đến hồi dữ dội nhưng vẫn chưa phân thắng bại.

Từ phía túp lều tranh ở chân núi, lại thấy một cây đèn đỏ được treo lên.

Vậy là có ba cây đèn đung đưa trong gió đêm.

Lãnh Như Băng lấy làm kỳ quái, không hiểu cây đèn đỏ sau được treo lên nhằm mục đích gì.

Nhưng tình hình phát sinh đại biến, cùng lúc có một tiếng hú dài, rồi hàng loạt bóng người từ phía dưới tràn lên.

Lãnh Như Băng căng mắt nhìn, cũng chỉ thấy rõ một chiếc kiệu hình thù kỳ quái do bốn người khiêng, trên kiệu hình như có một người ngồi.

Từ phía ngược lại, cũng có mấy bóng đen lao tới, trong nhất thời tình thế đột biến, khiến chàng chưa biết chăm chú nhìn phía nào.

Song phương đã tiếp cận nơi năm người đang ác đấu. Người chạy như bay đến trước chính là Dã Hạc thượng nhân. Nhìn cuộc ác đấu, lão nói nhỏ:

− Dừng tay !

Ba đồng tử và thanh y thiếu nữ lập tức thoái lui năm thước.

Lúc này, chiếc kiệu kỳ hình quái trạng đã tới gần, người tinh mắt có thể thấy rõ. Lãnh Như Băng vừa nhìn thấy, trong lòng lập tức máy động.

Thì ra cái tưởng là kiệu, lại là một chiếc giường mềm hình chữ nhật, do bốn thiếu nữ kiều diễm khiêng trên vai. Ngồi trên giường là một nữ nhân mặc áo lụa hồng, gió núi làm cho tay áo bay phần phật.

Lúc này khoảng cách giữa đôi bên chỉ còn cách chừng bảy tám thước. Đằng sau Dã Hạc Thượng Nhân là bạch phát đồng nhan lão nhân và một trung niên đại hán cao gầy, mặc y phục màu đen, vẻ mặt lạnh lùng, tay cầm trường kiếm, chính là trung niên đại hán đã ngăn cản Hứa Sĩ Công và Lãnh Như Băng ban chiều.

Chỉ thấy Dã Hạc Thượng Nhân đặt một tay lên ngực, cúi mình hành lễ với nữ nhân ngồi trên giường, đoạn quay về phía cây tùng mà cao giọng nói:

− Nhị vị đã thấy rõ sự tình, thỉnh cùng xuống đây coi.

Thanh âm của đạo trưởng không lớn nhưng rành rọt dị thường, Lãnh Như Băng ngạc nhiên nói nhỏ với Hứa Sĩ Công:

− Làm sao Dã Hạc Thượng Nhân nhìn một cái đã biết ngay chúng ta ẩn ở đây ?

Hứa Sĩ Công đáp:

− Lão ta chỉ phán đoán thôi, nhờ kinh nghiệm giang hồ đó, ta đã bị phát hiện, chi bằng đường đường chính chính mà tới đó đi.

Lãnh Như Băng đáp:

− Vãn bối cũng nghĩ như vậy.

Nói đoạn, chàng nhảy xuống, sải bước đi tới.

Hứa Sĩ Công làm theo, thoáng chốc họ đã tới đứng bên cạnh Dã Hạc Thượng Nhân.

Bạch phát đồng nhan lão nhân nhìn hai người một lượt, định nói lại thôi.

Lúc này mây đã bị gió thổi đi, nguyệt quang rọi xuống vằng vặc, soi tỏ người ngồi trên giường là một nữ nhân tuyệt mỹ, chân thon tay ngọc, nước da trắng hồng, liễu mi cong cong, mũi thẳng môi hồng, tóc mây buông xõa, ngồi lim dim bất động.

Dã Hạc Thượng Nhân khẽ đằng hắng, rồi nói:

− Bần đạo thất lễ không ra xa nghênh tiếp, mong Tiên tử thứ tội.

Mỹ nhân bỗng mở to hai mắt, hai đạo nhãn thần chú mục nhìn mặt Dã Hạc Thượng Nhân, cười lạnh một tiếng, rồi nói:

− Âm linh gia sư phù hộ đạo trưởng vẫn còn được sống trên dương thế ư ?

Dã Hạc Thượng Nhân ngẩng mặt lên trời cả cười đáp:

− Nếu bần đạo sớm chết đi, chẳng hóa ra cô nương uổng phí mười lăm năm hay sao ?

Mỹ nhân bỗng giơ tay phẩy một cái, bốn tỳ nữ thong thả đặt chiếc giường xuống. Mỹ nhân chậm rãi rút từ trong túi ra một bức mật hàm, ném qua nói:

− Gia sư trước lúc tạ thế, có để lại thư này, lão hãy xem đi, rồi chúng ta động thủ cũng chưa muộn.

Dã Hạc Thượng Nhân tiếp lấy bức mật hàm, rút ra khỏi phong bì, đọc dưới ánh trăng một lượt, mặt thất sắc, thở dài trầm trọng nói:

− Bần đạo nhất thời mắc sai lầm lớn, nay hối hận đã muộn, nguyện đem những năm còn lại đền bù lỗi lầm này.

Bạch phát đồng nhan bỗng đưa tay hữu chộp lấy bức mật hàm, miệng nói:

− Thư này viết gì vậy ?

Dã Hạc Thượng Nhân phản ứng cực nhanh, hữu thủ vụt ra thu lại bức mật hàm, cười khổ một tiếng, nói:

− Ồ, bần đạo sắp bước vào tuổi cổ lai hy, việc sinh tử đã sớm chẳng để tâm, huống hồ đi lần này vị tất đã bỏ mạng ...

Ngừng một chút đạo trưởng lại nói:

− Bần đạo suốt đời không màng danh lợi, không vướng mắc điều gì, chỉ còn lo cho bốn thái dược đồng tử đã nhiều năm theo hầu bần đạo ở Liên Vân Lư, hy vọng Vương huynh chiếu cố cho chúng thì không uổng mối giao tình giữa hai ta.

Bạch phát đồng nhan lão nhân tròn mắt, đột nhiên tiến lên hai bước, chắn trước mặt Dã Hạc Thượng Nhân, lạnh lùng nói với mỹ nhân ngồi trên giường:

− Dã Hạc đạo huynh tu dưỡng thâm hậu, đã không muốn động thủ với người, nhưng lão phu là người phàm tục, cô nương muốn dẫn Dã Hạc đạo huynh đi chẳng khó, song trước hết hãy hỏi thanh bảo kiếm trong tay Vương Tiểu Cường này đã.

Hứa Sĩ Công tựa hồ bị ai giáng một đòn vào ngực, bất giác thốt lên:

− Vương Tiểu Cường, Vương Tiểu Cường ...

Lãnh Như Băng quay nhìn Hứa Sĩ Công, hỏi nhỏ:

− Lão tiền bối biết người đó ư ?

Hứa Sĩ Công đáp:

− Một nhân vật danh tiếng lẫy lừng, nhưng lại chỉ có lão huynh này biết, những nhân vật võ lâm được gặp Vương Tiểu Cường lại càng ít hơn nữa.

Chỉ thấy mỹ nhân hơi cau mày, lạnh lùng nói:

− Lão đã muốn đứng ra đảm đương, hẳn võ công cũng vào loại khá ...

Dã Hạc đạo trưởng bỗng đưa tay kéo Vương Tiểu Cường ra, nghiêm nghị nói:

− Vương huynh nếu còn nghĩ đến mối giao tình giữa hai ta, thỉnh chớ xen vào.

Vương Tiểu Cường hơi sững sờ, chậm rãi lui về một bên.

Dã Hạc đạo trưởng giơ tay nói với mỹ nhân:

− Chúng ta đi được rồi.

Mỹ nhân mỉm cười nói:

− Bổn cô nương những tưởng phải có một trường ác chiến, không ngờ lại dễ dàng thế này.

Dã Hạc đạo trưởng thở dài:

− Bần đạo không muốn động thủ với cô nương.

Mỹ nhân cười nói:

− Danh tiếng Bách Độc Tiên Tử quyết không phải là hư truyền, nếu lão thực tâm không muốn thúc thủ bị bắt thì cứ động thủ thử coi.

Dã Hạc đạo trưởng hơi cau mày tỏ ý phẫn nộ, nhưng nén ngay xuống, thong thả nói:

− Bần đạo nguyện để cô nương xử trí.

Mỹ nhân cười nói:

− Bổn cô nương muốn cho lão nếm thử một chút hình phạt.

Dã Hạc đạo trưởng nói:

− Bần đạo nguyện không phản kháng để cô nương bắt giữ.

Mỹ nhân hú nhẹ một tiếng, từ trên chiếc giường phủ da thú đột nhiên có một vệt sáng ánh kim phóng vút về phía Dã Hạc đạo trưởng.

Lãnh Như Băng cau mày, nghĩ thầm:

“Ám khí gì vậy ? Chẳng lẽ có thể tự động trói người ?”.

Chỉ thấy vệt sáng ánh kim kia bay vòng quanh thân Dã Hạc đạo trưởng mấy lần rồi tự dừng lại.

Mọi người nhìn kỹ, thảy đều kinh hoàng. Thì ra đó là một con quái xà, mình to bằng ngón tay cái, lưỡi cứ thò ra thụt vào nhanh hơn tia chớp, quấn quanh ngực Dã Hạc Thượng Nhân hai vòng, phần đuôi còn lại dài tới hai thước cứ không ngừng ngoe nguẩy trên đầu đạo trưởng, trông thực kinh hồn.

Chỉ nghe mỹ nhân cười khanh khách một tràng, rồi nói:

− «Kim Tuyết Xà» này của bổn cô nương là đệ nhất độc xà trong thiên hạ, chẳng những răng nó có độc tố đặc biệt khả dĩ giết chết người trong tức khắc, mà thân nó rắn chắc vô cùng, dù thứ binh khí lợi hại đến mấy cũng không thể chém đứt ...

Mọi người xung quanh thấy con độc xà kia có khả năng hành động theo lệnh của mỹ nhân thì thảy đều kinh hãi, không biết nàng dùng cách nào mà điều khiển được nó như vậy ?

Một mỹ nhân tươi như hoa, trắng như tuyết, kiều diễm mê hồn ai ngờ lại nuôi dưỡng một con độc xà cực kỳ độc hiểm.

Mỹ nhân đưa làn thu ba nhìn khắp lượt xung quanh rồi nói tiếp:

− Vị nào tâm bất phục, cứ việc động thủ.

Bỗng nàng ngừng lời, mục quang dừng lại trên người Lãnh Như Băng.

Chàng cười khảy một tiếng, quay mặt đi.

Bách Độc Tiên Tử hé miệng hạ giọng:

− Nếu có ai định thi triển độc kế ám toán, thì con «Kim Tuyến Xà» kia chỉ cần mổ một cái, Dã Hạc đạo trưởng sẽ chết tức khắc.

Nói đoạn mỹ nhân búng mình bay lên giường nói:

− Đi thôi !

Bốn tỳ nữ mỹ lệ nâng giường lên cất bước. Dưới ánh trăng, chỉ thấy xung quanh mép giường ngóc lên vô số kỳ hình quái trạng độc xà, lưỡi con nào con nấy thò ra thụt vào như chớp.

Lãnh Như Băng trong lòng chấn động, nói nhỏ với Hứa Sĩ Công:

− Dưới tấm da thú trải giường giấu đầy độc xà hay sao ?

Hứa Sĩ Công đáp:

− Trong giang hồ, người tài năng nhiều vô kể, còn có những sự kỳ quái hơn hẳn kia.

Chỉ thấy Bách Độc Tiên Tử đã an vị trên chiếc giường mềm giữa vô số đầu rắn vây quanh mà đi.

Dã Hạc Thượng Nhân thì đi đằng sau, ngực bị Kim Tuyến xà quấn hai vòng như một thứ hình cụ lợi hại.

Vương Tiểu Cường bỗng ngửa mặt lên trời thở dài trầm trọng, mái tóc bạc trắng của lão không gió mà dựng cả lên, lão phóng mình đuổi theo.

Hứa Sĩ Công vốn sẵn ác cảm với Dã Hạc đạo trưởng, nhưng lúc này bất giác có chút đồng tình, nói nhỏ với Lãnh Như Băng:

− Lãnh đệ, chúng ta cũng đi theo họ xem một chút.

Những người khác cũng lục tục đi theo.

Lãnh Như Băng cảm thấy có vô số nghi vấn, chàng không thể ngờ Dã Hạc Thượng Nhân cuối cùng lại cam nguyện thúc thủ bị trói bằng Kim Tuyến xà mà đi theo Bách Độc Tiên Tử. Chàng bỗng lẩm bẩm:

− Phải rồi, điều quan yếu chính là nằm trong bức mật hàm.

Hứa Sĩ Công hỏi:

− Cái gì ? Trong bức mật hàm ư ?

Lãnh Như Băng nói:

− Không sai, Dã Hạc đạo trưởng thúc thủ chịu trói, dĩ nhiên là do bức mật hàm kia.

Hứa Sĩ Công trầm ngâm một hồi, rồi nói:

− Đúng vậy ! Nếu chúng ta lấy được bức mật hàm trên người Dã Hạc đạo trưởng thì sẽ dễ dàng biết được điều bí mật.

Đoàn người đã về gần đến thảo thất.

Một trung niên râu dê khoác tấm vải bố màu lam, đứng buông thõng hai tay trước thảo thất, lạnh lùng nhìn Bách Độc Tiên Tử, da mặt giật giật, vẻ kích động và phẫn nộ.

Bách Độc Tiên Tử lim dim mắt, chẳng buồn để ý đến lam y trung niên, bốn tỳ nữ khiêng giường đi qua bên cạnh người này, bầy độc xà nơi mép giường ngóc đầu, thè lưỡi tựa hồ sát ngay quanh mặt Lam y trung niên. Nhưng người này vẫn bình tĩnh, làm như không hề nhìn thấy những cái lưỡi rắn chạm vào da mặt mình.

Mục quang của y chăm chú nhìn vào mặt Dã Hạc đạo trưởng đi phía sau chiếc giường, răng nghiến chặt, hai hàng nước mắt chảy ròng ròng.

Dã Hạc đạo trưởng dừng chân, mỉm cười với Lam y trung niên, nói:

− Khu thảo thất này đã giữ chân ngươi mấy chục năm rồi, chuyến đi này của bần đạo không hẹn ngày về, ngươi cũng nên rời khỏi đây.

Lam y trung niên mặc cho nước mắt chảy ròng ròng, thong thả nói:

− Cát nhân sẽ được hoàng thiên phù hộ, tiểu nhân nguyện chung thân ở lại đây chờ chủ nhân hồi qui.

Dã Hạc đạo trưởng cười nói:

− Bữa tiệc nào rồi cũng tàn, thế gian chẳng có bài thuốc trường sinh, bần đạo đi lần này chưa hẳn đã chết nhưng cũng có thể sẽ gởi nắm xương tàn ở tha hương, các ngươi khỏi cần đợi bần đạo.

Lam y trung niên vái dài và vội nói:

− Nếu tiểu nhân có chút tài trí, quyết không tọa thị ...

Dã Hạc đạo trưởng lắc đầu, cười nói:

− Bần đạo đi chuyến này vốn là tự nguyện, há lưu di hận cho người, các ngươi đừng lo tìm cách cứu bần đạo mà dấy động cuộc phân tranh trong võ lâm.

Ôi, bần đạo sắp đến tuổi cổ lai hy, có chết cũng chẳng tiếc.

Chỉ nghe thanh âm lạnh lẽo từ trên giường vọng xuống:

− Mau đi thôi.

Vương Tiểu Cường quắc mắt gầm lên:

− Kim Tuyến Xà rắn chắc tới mức nào, thử coi có chịu nổi lưỡi kiếm của ta chăng ?

Trong tiếng gầm, kiếm đã phóng ra như một tia chớp, nhắm tới đầu Kim Tuyến Xà.

Bỗng Dã Hạc đạo trưởng ưỡn ngực vừa né tránh nhanh hơn tia chớp, vừa tung cước đá vào bụng dưới của Vương Tiểu Cường.

Vương Tiểu Cường vội thoái lui năm bước, hoành kiếm trước bụng, xúc động nói:

− Đạo huynh quả thật muốn để yêu nữ dẫn đi ư ?

Dã Hạc đạo trưởng nói, nhưng không đáp vào câu hỏi:

− Thiên Nam Nhị Quái thân hoài tuyệt kỹ, Vương huynh nên cẩn thận đối phó, tốt nhất uyển chuyển thuyết minh toàn bộ sự tình, tránh một trường sát đấu ...

Ngừng một chút, đạo trưởng lại nói:

− Lệnh ái tài hoa tuyệt thế, đáng tiếc bị chứng bệnh hiểm nghèo, những mong thượng thiên rủ lòng thương, Vương huynh sớm tìm được linh dược trị bệnh cho lệnh ái.

Đạo trưởng ngẩng mặt lên trời, thở dài rồi tiếp:

− Giang hồ sắp đại loạn, đất bằng nổi sóng, lửa cháy tràn lan, lệnh ái thực có thể trở thành người lèo lái ...

Bỗng nghe thanh âm dịu dàng vọng tới:

− Bá bá hãy dừng bước, để điệt nữ đến tiễn đã.

Ngoảnh đầu lại, chỉ thấy một chiếc kiệu nhỏ màu xanh do hai tỳ nữ khiêng nhanh đến gần. Tấm vải che được kéo sang, từ trong kiệu bước ra một bạch y thiếu nữ thân thể yếu đuối.

Ánh trăng như bạc rọi xuống, thiếu nữ chống cây gậy chậm rãi đi tới, bạch y hòa với nguyệt quang thành một sắc trắng như hoa tuyết.

Dã Hạc đạo trưởng nói:

− Gió núi quá mạnh, hiền điệt nhi đâu cần phải ra đây mà tiễn.

Bạch y thiếu nữ đưa tay vịn vai tỳ nữ, nói:

− Tấm lòng nhân ái của bá bá đủ khiến thiên địa cảm động, nếu điệt nữ có thể sống thêm ba năm, nhất định sẽ được chính mắt thay võ lâm nghênh đón bá bá trở về.

Dã Hạc đạo trưởng cười thê lương, nói:

− Chỉ e xương cốt cũng chẳng được đem về Liên Vân Lư này.

Bạch y thiếu nữ giơ tay cười:

− Bá bá cứ an tâm mà đi. «Mạc sầu tiễn lộ vô tri kỷ, thử khứ thùy nhân bất thức quân» (đừng buồn phía trước không tri kỷ, đi thử biết đâu gặp kẻ hiền) Dã Hạc Thượng Nhân xúc động, ngẩng cao mặt cười vang:

− Đời người trăm năm như một giấc mơ, những mong lòng này được nguyệt quang soi tỏ, nữ hiền điệt hãy bảo trọng, bá bá đi đây.

Đoạn rảo bước theo cho kịp chiếc giường kia.

Vương Tiểu Cường nhìn bóng Dã Hạc đạo trưởng đã đi xa, đứng ngây như tượng, hú dài một tiếng, rồi phóng theo. Bỗng Bạch y thiếu nữ gọi giật lại:

− Gia gia ! Thỉnh lưu bước ...

Thân thể nàng yếu ớt, tiếng gọi tuy đã dùng hết khí lực, lời chưa dứt đã ho lên sặc sụa.

Vương Tiểu Cường vội dừng chân, quay người nói:

− Hài nhi, mau lên kiệu nghỉ một chút đi, đêm khuya gió lạnh hài nhi chịu sao nổi ?

Bạch y thiếu nữ tay hữu đặt lên ngực, ho thêm hai tiếng rồi đáp:

− Gia gia hãy ở lại chu toàn các việc cho bá bá.

Vương Tiểu Cường ngơ ngác hỏi:

− Hài nhi, có biết Dã Hạc sư bá đi đâu chăng ?

Bạch y thiếu nữ đáp:

− Hài nhi biết, sư bá đi Đoạn Trường Cốc, Ngũ Độc Cung ...

Vương Tiểu Cường hỏi:

− Hài nhi biết Ngũ Độc Cung là nơi nào chứ ?

Bạch y thiếu nữ đáp:

− Là nơi tập hợp các độc vật trong thiên hạ, một quỷ vực ở trần gian.

Vương Tiểu Cường nói:

− Hài nhi chưa từng bôn tẩu giang hồ, tại sao biết bí mật đó ?

Bạch y thiếu nữ đáp:

− Hài nhi chơi cờ với sư bá, nghe được bí mật ...

Bỗng nàng cau mày, đi về kiệu. Hai tỳ nữ dìu nàng lên kiệu, khiêng vội đi.

Vương Tiểu Cường thở dài, chạy theo sau chiếc kiệu.

Lãnh Như Băng nhìn Hứa Sĩ Công nói:

− Lão tiền bối có biết Đoạn Trường Cốc, Ngũ Độc Cung ở nơi nào chăng ?

Hứa Sĩ Công trầm tư một hồi, đáp:

− Dường như lão huynh từng có lần nghe nhắc đến nhưng chưa nhớ ra. Ồ, sự tình đêm nay thực khiến lão huynh hồ đồ.

Lãnh Như Băng nói nhỏ:

− «Mạc sầu tiền lộ vô tri kỷ, thử khứ thùy nhân bất thức quân», chúng ta đừng tốn tâm sức đến chuyện này nữa, đi thôi.

Hứa Sĩ Công thở dài, nói:

− Phải, đi thôi.

Nói đoạn lão cất bước đi trước.

Chỉ còn lại lam y trung niên và hắc y đại hán vẫn đứng ngây như tượng gỗ trước gió lạnh nhìn theo bóng Dã Hạc Thượng Nhân đã khuất hẳn, trông như hai kẻ mất hồn.

Hứa Sĩ Công ngoảnh đầu lại nhìn họ, chợt cảm thấy thương cảm vô hạn, hạ giọng nói:

− Không ngờ họ lại tận trung đến thế.

Bỗng nghe một tiếng rên thảm thiết vọng tới, liền theo tiếng khóc rống lên.

Lãnh Như Băng ngoảnh nhìn, chỉ thấy một võ trang đại hán đang vừa chạy vừa khóc rống lên. Đây chính là người ban nãy đã dùng tay không động thủ với bốn đạo đồng, tiếng khóc của y mỗi lúc một lớn, tựa hồ toàn bộ sự thương cảm trong lòng đang bật thành tiếng khóc.

Hứa Sĩ Công bình sinh ưa thích xen vào chuyện người, không nhịn được, bèn nói cao giọng:

− Này bằng hữu, đại trượng phu dù có đau khổ cũng chẳng chau mày, việc gì khiến bằng hữu thương tâm quá vậy ?

Hắc y đại hán như không nghe thấy lời Hứa Sĩ Công, cứ cắm đầu chạy.

Hứa Sĩ Công tràn qua chắn đường y, nói:

− Bằng hữu có nghe ta nói không ?

Đại hán chùi qua nước mắt, ngẩng lên hỏi:

− Lão kia là ai ?

Người này dùng thổ ngữ Tứ Xuyên, nhưng thanh âm nghe chói cả tai.

Hứa Sĩ Công mỉm cười, nói:

− Lão phu thấy huynh đài khóc lóc thảm thương, nên muốn hỏi cho biết.

Đại hán vốn đã ngừng khóc, nghe Hứa Sĩ Công hỏi vậy, lại khóc rống lên.

Hứa Sĩ Công cau mày, nói:

− Huynh đài có điều gì thương tâm, sao chẳng chịu nói ra, không chừng lão phu có thể chia sẻ.

Đại hán lau nước mắt, nói:

− Nam nhi đại trượng phu đâu có để tâm đến chuyện sinh tử, chẳng qua tại hạ cảm thương cho Dã Hạc Thượng Nhân mà thôi.

Lãnh Như Băng chỉ tâm niệm nghĩ đến Thiên niên sâm hoàn và sinh mạng của Trần Hải, hận không có cánh mà bay ngay về Thanh Vân Quán, thấy Hứa Sĩ Công nhiều chuyện như vậy thì vô cùng bất mãn, nhưng nghe gã đại hán nói vì Dã Hạc Thượng Nhân mà cảm thương thì cũng sinh ra hiếu kỳ, bèn hỏi:

− Huynh đài thương cảm Dã Hạc Thượng Nhân là vì lẽ gì ?

Đại hán thở dài, nói:

− Dã Hạc Thượng Nhân vì võ lâm đồng đạo chúng ta mà không tiếc thân đến Ngũ Độc Cung. Một hành động tráng liệt nhường ấy, mấy ai trong thiên hạ hiểu được nội tình, biết được nghĩa cử xả thân cứu vãn võ lâm của đạo trưởng kia chứ ?

Lãnh Như Băng hỏi:

− Nói như vậy, hẳn huynh đài biết chăng ?

Đại hán đáp:

− Dĩ nhiên là biết.

Lãnh Như Băng nói:

− Nếu huynh đài biết, thử nói cho tại hạ nghe, để tại hạ chia sẻ nổi thương tâm cùng huynh đài.

Đại hán nhìn soi mói Lãnh Như Băng, đột nhiên quát lớn:

− Không được ! Hiện tại ta không hơi đâu đi nói với các vị, hãy mau tránh ra.

Nói đoạn, đại hán vung tay gạt Lãnh Như Băng ra.

Lãnh Như Băng bị cát gạt của đại hán phải thối lui hai ba thước, Hứa Sĩ Công cười khẩy một tiếng, nói:

− Huynh đài xuất thủ đánh người, không thấy lỗ mãng quá sao ?

Đại hán hơi sững người, rồi giận dữ quát:

− Nếu đã thương lão thì đã sao ?

Nói đoạn đại hán vung chưởng đánh tới.

Hứa Sĩ Công xoay hữu thủ chặt ngang, miệng quát:

− Người ta quan tâm đến ngươi, còn ngươi thì không biết phải trái gì cả.

Đại hán không nói thêm, vận quyền liên hoàn đánh tới như gió, uy thế cực kỳ mãnh liệt. Thoáng chốc đôi bên đã trao đổi ba mươi chiêu. Hứa Sĩ Công bỗng công thật nhanh một chưởng, đoạn né sang một bên, nói:

− Huynh đài quyền thế uy mãnh, hiếm thấy trên giang hồ, có phải là Lý Phi, một trong Xuyên Trung Tam Nghĩa chăng ?

Đại hán ngẩn ra, nói:

− Huynh đài là ai mà biết tại hạ ?

Hứa Sĩ Công cười lớn:

− Lão phu là Hứa Sĩ Công ...

Thiết Quyền Lý Phi vội cung tay nói:

− Hân hạnh, hân hạnh, thì ra là Lão Hầu Nhi.

Lý Phi là kẻ hơi đần độn, nói rồi mới biết là lỡ miệng, chợt nóng ran cả mặt, cúi đầu xuống.

Hứa Sĩ Công không chấp, cười ha hả:

− Bằng hữu võ lâm không phải chỉ một mình Lý huynh gọi lão phu là Lão Hầu Nhi, huống hồ lão phu với hai vị nghĩa huynh của Lý huynh là chỗ cố giao.

Trong Xuyên Trung Tam Nghĩa, chỉ riêng Lý huynh là chưa gặp qua, đêm nay mới có duyên hội ngộ.

Thiết Quyền Lý Phi nói:

− Tại hạ thường nghe nhị vị huynh thường nhắc đến Hứa huynh là bậc hào khí, đêm nay hân hạnh được gặp.

Hứa Sĩ Công nói:

− Hay, nói nghe hay lắm, lão phu tiện đây giới thiệu với Lý huynh một vị bằng hữu mới gia nhập võ lâm, tuy ít tuổi nhưng võ công quyết chẳng thua kém chúng ta.

Nói đoạn lão giơ tay chỉ Lãnh Như Băng.

Thiết Quyền Lý Phi nói trước:

− Là vị này chăng ?

Lãnh Như Băng điềm nhiên cung tay, đáp:

− Tại hạ Lãnh Như Băng là kẻ hậu sinh, mong được chỉ giáo nhiều nhiều.

Thiết Quyền Lý Phi ngắm nghía chàng từ đầu xuống chân hồi lâu, mới xua tay:

− Không dám đương, Hứa huynh đã trịnh trọng giới thiếu như thế, thiết tưởng Lãnh huynh phải là một cao nhân thân hoài tuyệt kỹ.

Lãnh Như Băng mỉm cười, ngẩng nhìn trăng sáng, cũng không tranh biện gì với Lý Phi.

Trong Xuyên Trung Tam Nghĩa, Lý Phi ít tuổi nhất, võ công cũng kém nhất, nghe Hứa Sĩ Công đề cao một người vô danh tiểu tốt, thì trong lòng hoàn toàn không phục, lại thấy thần thái lạnh lùng, nghênh ngang của Lãnh Như Băng, thì càng tức giận, cười gằn:

− Nếu tại hạ có thể lỉnh giáo Lãnh huynh vài chiêu quyền cước thì thật là vinh hạnh.

Lãnh Như Băng nhìn Lý Phi nói:

− Tại hạ tự biết không phải là đối thủ.

Hứa Sĩ Công đã biết võ công của Lãnh Như Băng, vị Lý Phi lỗ mãng này hẳn khó bề địch nổi nhưng thấy y cứ khăng khăng đòi giao đấu thì cũng hơi giận, cao giọng nói:

− Xuyên Trung Tam Nghĩa cả ba đều thân hoài tuyệt kỹ. Mười tám lộ thần đao của lão đại uy chấn một phương. «Chu Sa Chưởng» của lão nhị nổi danh giang hồ, còn vị Lý huynh đây thành danh trong võ lâm nhờ song «Thiết Quyền» ...

Lãnh đệ ngươi nên học hỏi.

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.